Meksyk final senat es

Danuta Hübner
Parlamento Europeo, Presidente de la Comisión de Desarrollo Regional
"Unión Europea y la crisis"
Senado de los Estados Unidos Mexicanos 15 de abril 2012, Ciudad de México Es para mi un gran honor estar aquí con ustedes, los representantes de la vida política y el cuerpo diplomático de México. Creo que cada encuentro humano es una ocasión que no debemos perder para aprender algo nuevo, y por ello espero con interés el intercambio de puntos de vista que tendrá lugar tras mi presentación. Me gustaría agradecerle al senador José Guadarrama Márquez, el Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores. Es para mi no solo un gran placer sino también un gran honor de tomar parte en la inauguración del Centro de las Relaciones Permítanme comenzar mi intervención comunicándoles la especial sensación que pueden tener muchos europeos, como yo, al venir por vez primera a un gran país como México. Al llegar aquí y estar frente a una gran civilización antigua, se siente de inmediato un desconocimiento natural de aquello que difiere de las propias raíces, pero al mismo tiempo también una sensación de proximidad. En Europa nuestras raíces, las de los Polacos, Alemanes, Franceses o Griegos son diferentes. Pero hoy todos nosotros nos sentimos orgullosos del gran y prolongado esfuerzo de generaciones de distintos pueblos, desde las islas griegas hasta las costas de Escandinavia, para construir una sólida estructura europea que ofreciera a los pueblos de Europa un lugar protegido y bello, y un espacio para hacer realidad sus sueños. Y el mejor lugar para valorar este esfuerzo y sentirse realmente europeo es desde la perspectiva de México, otra gran civilización con grandes ambiciones y Quiero hacer también una confesión personal y decir que al venir por la primera vez aquí, a este gran país, siento una sensación muy especial. En los turbulentos tiempos que vivimos, tanto México como Europa se enfrentan a un reto parecido: cómo modernizar nuestras instituciones para que respondan a las exigencias de la globalización y construir un modelo de gobernanza política, social y económica para Permítanme exponer un punto de vista de este problema desde la perspectiva de la Unión Europea. En los últimos años, la UE ha tenido que enfrentarse a los efectos de la crisis más grave en décadas. Esta crisis ha influido en todos los aspectos de la vida de la UE: la moneda común, el crecimiento, el empleo, la cohesión social, la confianza en todos los aspectos - económico, social, político. Los mercados han perdido confianza en la política, los ciudadanos en las instituciones financieras etc. Creo que no sería una exageración de mi parte decir que la crisis ha supuesto una experiencia profunda y existencial para muchos Europeos. Ha afectado a muchos de forma negativa. Pero al mismo tiempo ha mostrado la Unión en su máximo exponente. Por supuesto que podemos expresar cierto grado de crítica hacia algunos políticos o instituciones - y lo hacemos, pero por lo general creo que hemos La crisis nos ha obligado a redefinir la gobernanza económica de la Unión y en particular de la zona euro y a adoptar un amplio paquete de reformas para reducir el riesgo de futuras crisis. Hemos examinado hasta el último recoveco de los procesos fiscales, los mecanismos para el seguimiento de los riesgos y la coordinación sistémica de las políticas nacionales, y la aplicación de las normas, y hemos decido revisar los viejos procedimientos para lograr algo nuevo. El hecho de que las reformas se hayan puesto en marcha con muy poca resistencia y de que se haya llegado a un acuerdo con bastante rapidez, es en sí mismo una prueba de la fortaleza de la Unión. Durante solo tres años se han implementado reformas del sector financiero de Europa y de la gestión de la zona euro imprescindibles antes de Sin duda Vivimos en una época difícil e interesante. Estoy segura de que todos ustedes saben la máxima china sobre la desventaja de vivir en una época interesante. Sin embargo, los tiempos difíciles e interesantes son un suelo fértil para que surjan mujeres y hombres audaces que aportan ideas y soluciones buenas y novedosas, y que tienen la capacidad de convencer a los demás para que se atrevan a dar un nuevo rumbo a la historia. Y eso, puedo asegurarles, si que ocurre Lo más importante es que el efecto paradójico de la crisis consiste en que, posiblemente por primera vez hasta este punto, los países miembros de la UE han sentido una necesidad imperiosa de mayor unidad y cooperación. Hemos notado con gran celeridad que no solo está en juego el futuro del proyecto europeo, sino también de nuestras economías y nuestra cohesión social. Creo que es positivo darse cuenta de que las crisis solo tienen sentido si se las considera una oportunidad para cambiar. En Europa, la crisis nos ha ofrecido un espacio muy necesario, tanto conceptual como de actuación, para llevar a cabo reformas que habrían sido sencillamente inimaginables en circunstancias que no representaran un enorme peligro para todo el proyecto europeo. La crisis nos ha ofrecido dicha posibilidad y se convirtió en fuente de una gran movilización en todas las capitales europeas (incluida Bruselas). Hemos emprendido reformas del sector financiero y gobernanza económica que, como he dicho, resultaban impensables hasta hace poco. Inmediatamente después de la quiebra de Lehman Brothers en verano 2008, comenzamos con la creación de la supervisión europea de los mercados financieros. Actualmente, este sistema ya se encuentra en pleno funcionamiento. Las reformas del sector financiero continúan. Quizá incluso diría que con una exageración. Sin ninguna duda, hoy en día, este sector se encuentra más integrado y mejor regulado en el nivel europeo. Las reformas del sector siguen. Lo interesante es que antes de la crisis este sector funcionaba prácticamente sin Como probablemente sepan, cada seis meses un Estado miembro asume lo que se denomina la Presidencia de la Unión. En el segundo semestre del año pasado fue el turno de Polonia. Lo hicimos por la primera vez y con un gran éxito. Polonia se ha presentado como un país miembro de la Union con una fuerte vocación europea, En cierto sentido, la Presidencia polaca constituyó en sí misma una prueba de los desafíos a los que se enfrenta Europa. Un país que no forma parte de la zona del euro dirigía la Unión en un momento en que esta zona atravesaba por muy graves problemas. No cabe duda de que la zona del euro necesita una integración mucho mayor. Pero, ¿cómo, profundizando la integración de la zona euro, evitar que se amplíe la brecha entre los 17 Estados miembros que son parte de la zona del euro y los 10 que no lo son? ¿Cómo evitar divergencias en las sendas de cambio y evolución? A este reto de Europa de dos velocidades, hemos atribuido como Presidencia una importancia enorme. En el contexto global tenemos que seguir avanzando juntos. Resulta obvio que la Unión Europea no puede permitirse una división entre el «club del euro», por una parte, y los «evasores del euro», por la otra. Los Estados miembros de la zona del euro mostrarían una gran falta de visión si pensaran que la defensa de la moneda común es algo «exclusivo» y que no necesitan aliados fuera del «club» en este esfuerzo. La zona euro se va seguir ampliando. Para mantener el proyecto europeo en buena condición debemos tener voluntad política y necesitamos un amplio frente unido y una solidaridad entre todos los Estados miembros de la Unión. Mantener esta solidaridad en los tiempos de crisis no resulta fácil. Todavía nos quedan varios aspectos de las grandes reformas donde no hemos llegado al acuerdo. Un ejemplo puede ser la incapacidad de tomar decisión sobre la creación de eurobonos. Los eurobonos solamente se introducirán cuando los Estados miembros que gozan del mayor prestigio financiero adopten una decisión política. Y no lo harán a menos que los Estados que deben realizar un profundo ajuste les den garantías suficientes. Estoy convencida de que un día tendremos eurobonos, pero entretanto grandes flujos de capitales van a parar al mercado de bonos del Tesoro de los Estados Unidos. Nuestro mercado de eurobonos podría ser una alternativa atractiva y el Banca Central Europeo no tendría que acabar detentando la mayoría de los bonos soberanos. Pero no son solo las reformas macroeconómicas que cuentan para el futuro de la integración europea. Para mí, construir a partir de la crisis significa igualmente comprender que en esos tiempos de la austeridad y consolidación presupuestaria Europa necesita un crecimiento basado en nuevos factores. ¿Cómo podemos financiarlo? Es de suma importancia que el nuevo marco financiero plurianual para el período 2014-2020 evalúe la necesidad de determinadas políticas en función de su potencial para generar inversiones y el valor añadido que brindarán al desarrollo de la Unión en general, no sólo al crecimiento económico, sino también al aspecto social, regional y participativo que implica construir una sociedad solidaria. El presupuesto . From next page.el mismo periodo. Los presupuestos nacionales han sufrido recortes y nos enfrentamos a nuevos recortes en un futuro próximo como resultado del imperativo de lograr la consolidación presupuestaria y para garantizar la sostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas, que es necesario para crecer a largo plazo. Resulta fácil decir que la austeridad fiscal debe aplicarse de modo que no socave la capacidad de la economía europea para generar crecimiento y puestos de trabajo sostenibles a largo plazo. Pero es más difícil hacerlo. En vista de los recortes a los presupuestos nacionales, se presenta también el grave peligro de que los gobiernos lleven a cabo estos recortes antes que nada en los sectores de la educación y la investigación, fundamentales para la competitividad, crecimiento y empleo a largo plazo. Puesto que las universidades europeas se financian predominantemente a través de los presupuestos nacionales, con ello se reduciría gravemente la capacidad de desarrollo tecnológico e innovación de Europa y su potencial de crecimiento económico a medio y largo plazo. Y obviamente aumentaría la brecha entre Europa y el resto del mundo en materia de conocimientos e innovación. Algunos países europeos, aparte de adoptar paquetes de austeridad, tienen que vivir con la carga de una deuda insostenible. Mucho me temo que en lugar de la vieja división entre Oriente y Occidente, en Europa tendremos una fractura entre Norte y Sur en lo que se refiere a crecimiento, capacidad de ajuste y competitividad. Es un desafío clave para los años que vienen. El presupuesto de la Unión Europea asciende a cerca del 1% de la renta nacional bruta (RNB) de la UE, una cifra que se ha mantenido a un nivel moderado y estable durante la última década, a pesar de que el ámbito de sus actividades se ha Otro reto al que la Unión debe enfrentarse unida es el proceso de ampliación. En mi opinión, la ampliación es en sí misma la más poderosa política de la UE. Europa tiene el imperativo interno de ampliar el espacio de libertad, seguridad, cooperación y libre circulación de personas y mercancías hacia sus países vecinos. El proyecto europeo implica que Europa desea ser la mayor comunidad de libertad y seguridad del mundo, incluso geográficamente, ser suficientemente grande para garantizar el bienestar de todos sus habitantes, pero también suficientemente generosa para ser fuente de inspiración y un modelo para gestionar la diversidad en el siglo XXI. No es una cuestión de orgullo desmedido, sino una obligación. En tiempos de crisis surge la tentación de reducir la idea de Europa, de encerrarnos en nosotros mismos, porque la época «no es buena» para ideas universales. Pero creo que, por malos que sean los tiempos, no debemos olvidar por qué deseamos estar juntos y por qué otros desean unirse a nosotros. La Unión debe seguir siendo lo que ha sido desde su creación: un espacio libre y abierto para todos los países vecinos que desean unirse a nosotros para crear un espacio de libertad, seguridad y desarrollo. En 2013 se producirá la adhesión de Croacia y esperemos que esta adhesión se convierta en un escaparate de buenas prácticas y un modelo para otros países de los Balcanes. La cuestión de ampliación era una de las principales para la No podemos convertir la crisis en una excusa para frenar el proceso de ampliación. La ampliación infunde vitalidad al proyecto europeo, a pesar de los inevitables La Unión tiene también otra importante fuente endógena de vitalidad que me gustaría mencionar aquí. Me refiero a la gobernanza multinivel. Creo que la verdadera vitalidad de la Unión se encuentra sobre el terreno, en los municipios, localidades, ciudades, áreas metropolitanas, regiones. Es en estos lugares donde se forman asociaciones de diverso tipo a favor del crecimiento entre las universidades, industrias, empresas, autoridades, la sociedad civil, tanto material como de entendimiento entre las personas. Creo que en ocasiones tendemos a percibir Europa de modo centralizado. Mucha gente identifica la integración europea con Bruselas. Sin embargo, no todo lo que tiene posibilidades de cambio y conocimiento tiene que venir de Bruselas, París o Berlín. El fenómeno de Europa está directamente relacionado con el hecho de que la verdadera unidad del continente tiene lugar con mayor plenitud a nivel regional y local. Las regiones y ciudades son los lugares en los que se construye cada día la nueva Europa. Gracias a la fuerza económica, la riqueza en capital social, la apertura cultural y la interconexión con el mundo, de las regiones europeas, de las localidades grandes y pequeñas, donde viven personas con visión, acostumbradas a un estilo de vida libre que genera creatividad y una actitud de cooperación social, podemos avanzar con mas rapidez y mas éxito. El Tratado dice claramente que la Union realiza sus deberes a través de los esfuerzos bien orquestados entre los niveles europeo, nacional, regional y local. En Europa nos parece importante comprender que la nueva economía que emerge de la crisis será muy diferente de la que teníamos antes de la llegada de la crisis. El principio de la nueva economía no debería ser la competencia a toda costa, sino la solidaridad. Ya estamos experimentando una transición paradigmática hacia una economía basada en el conocimiento, la creación de redes de cooperación y la innovación continua. Necesitamos nuevos modelos de innovación, sistemas educativos eficaces y apoyo cultural a determinados valores de la sociedad, como la apertura a nuevos retos, la capacidad de cooperar, de crear redes, etc. La economía que se va funcionaba sobre la base de un modelo de ganadores y perdedores. En la escena mundial, México y América Latina, y también mi país antes de su entrada a la Union Europea, bastante frecuentemente estaban en el extremo de los que pierden en este modelo. La nueva economía que tenemos que impulsar se basa en un modelo en el que todos pueden ganar. En un mundo interconectado de comunicación instantánea, el éxito de una parte del mundo, un grupo de naciones, una región o una ciudad, depende del éxito de todos los demás.Todos tenemos que estar unidos en la misma búsqueda para hacer que nuestro mundo sea mejor. No hace mucho estas palabras se tacharían de utópicas, pero no es así en la realidad de mañana. En un modelo de relaciones internacionales en el que todos ganan, hay una mayor posibilidad de participación de los países que estuvieron excluidos durante mucho tiempo de la configuración del programa mundial. Ponen hoy día sobre la mesa sus sensibilidades especiales y sus conocimientos especiales. Pero también la responsabilidad. Desde esta perspectiva, espero con mucho interés los resultados de la presidencia de México del G-20. Celebro el énfasis que pone su Gobierno en el programa ecológico y el desarrollo sostenible, el planteamiento de la cuestión del empleo juvenil, la mejora de la seguridad alimentaria y la solución del problema de la volatilidad de precios de los productos básicos. Lo que ustedes proponen concuerda igualmente con las preocupaciones de la UE, como la macroestabilización y las reformas estructurales en tanto que fundamentos para el crecimiento y la solución a largo plazo para el problema del desempleo de los jóvenes, el refuerzo de la arquitectura financiera mundial y la lucha contra el cambio climático. Me parece que el mundo entero debe abordar unido todos estos temas, y México merece el crédito de haberlos inscrito en el orden del día del G-20. Como escribió Carlos Fuentes: «El caos no tiene plural». Ya sea que vivamos en México, en Europa o en otro lugar, tenemos que comprender que vivimos en el mismo mundo. Todo lo que sucede en este mundo, como la crisis, afecta a todos. En un momento dado, la crisis sembró el caos en todas partes. No hubo un caos europeo distinto, por ejemplo, del caos americano. Quizá se pueda distinguir algunos matices. Las decisiones erróneas adoptadas en un lugar se hicieron sentir en todas Esperemos que gracias al mayor entendimiento de los retos a los que nos enfrentamos como ciudadanos de un único mundo, disminuyan las posibles decisiones erróneas y que el «círculo vicioso» de la crisis se sustituya por un «círculo virtuoso» de participación y cuidado mutuo de nuestro desarrollo mundial y del bienestar del planeta y sus habitantes. Me gustaría hacer referencia a un reto mas que no nos deja dormir en Europa. Es el reto demográfico y sus consecuencias. Las reformas para reducir los efectos del envejecimiento son muy difíciles, como lo saben Ustedes. En ese contexto reflexionamos también sobre las repercusiones de la inmigración en nuestra noción de ciudadanía y sobre las formas de convivencia en el entorno cada vez más pluralista en que se está convirtiendo Europa con rapidez. En realidad, nuestro reto durante las próximas décadas será componer la «demos europea» a partir de las distintas personas que llegarán a nuestras costas. Podemos ver la diversidad de nuestras sociedades como una amenaza o como una oportunidad, como una fuente de conflicto o como una fuente de capital social. Las decisiones que adoptemos en este ámbito tendrán un efecto en el estado de la Unión a largo plazo. Creo que en esta esfera de gestión de la diversidad e institucionalización de la política de integración podemos aprender mucho de la experiencia de México. Me parece que puede ser uno de los temas del diálogo entre el Parlamento Europeo y el Congreso de México. Para concluir unas palabras pro domo sua. Creo que hay un espacio para intensificar en general el diálogo interparlamentario entre el Parlamento Europeo y el Congreso mexicano. Por un lado, es una valiosa extensión del diálogo político al más alto nivel que tiene lugar entre México y la Comisión Europea, resultante del Acuerdo de asociación estratégica entre México y la Unión Europea. Por el otro, preveo que dicho diálogo tendrá una calidad independiente que reflejará el papel cada vez más autónomo que desempeña el Parlamento Europeo en la Con el nuevo Tratado el Parlamento Europeo se considera cada vez más el defensor de los intereses paneuropeos del «demos» europeo. Asimismo, cuenta con mayores competencias en virtud del Tratado de Lisboa y, de este modo, se convierte en un influyente actor independiente en la escena mundial. La nueva arquitectura institucional de la Unión Europea se sustenta igualmente en las disposiciones en materia de subsidiariedad del Tratado de Lisboa que pretenden «impulsar una mayor participación de los Parlamentos nacionales en las actividades de la Unión Europea e incrementar su capacidad para manifestar su opinión sobre los proyectos de actos legislativos y otros asuntos que consideren de especial interés». Que sigamos buscando nuevas formas de cooperación. Permítanme finalizar diciendo que el sueño de Europa y el sueño de México están en las manos de sus pueblos. Los políticos tenemos el deber de hacer todo lo que esté a nuestro alcance para ofrecerles un mundo libre de crisis y de temor al futuro, un mundo en el que puedan vivir con dignidad y felicidad. Gracias por su atención. Estoy deseando mantener un debate con ustedes.

Source: http://danuta-hubner.pl/przemowienia/Meksyk%20final%20Senat%20ES.pdf

randolphworldministries.org

MEDICAL MISSION TRIP 2006 2006 Randolph World Ministries, Inc. Team Members Accomplishments of the 2006 Medical Mission Trip Through the generous contributions of my laboratory partners I was able to deliver 21 boxes of laboratory supplies weighing 255 pounds. Most of these supplies will be used in the laboratory at Bethesda Medical Center, our main Haitian clinic. The remaini

onepaper.co.uk

Law Makers Lab Technicians & Section 28 of the MDA 1971 I recently dealt with a case concerning compounds derived from cathinone, which although used as plant food, were also marketed on the internet as ‘legal highs’. The defence raised Section 28 of the Misuse of Drugs Act 1971 and also questioned whether the compounds in question were actually controlled substances. My research led me

Copyright © 2018 Medical Abstracts